Иглорефлексотерапевт, диплом о медицинском образовании Шаньдунского университета, Китай.
«Началось все с того, что я изучал цигун. У меня постоянно возникали вопросы, на которые было невозможно найти ответы в русской или англоязычной литературе. Многие термины и комментарии переведены вроде бы дословно, но явно с потерей глубинного смысла. И я взялся за изучение китайского языка, чтобы ознакомиться с текстами в первоисточнике. Логичным следующим этапом стало знакомство с традиционной медициной Китая.
Поступить в китайский университет на медицинский факультет оказалось несложно: иностранным студентам для зачисления на курс, по сути, было достаточно знания языка. Однако вскоре выяснилось, что принятая в ВУЗе система образования «западного» образца оказалась не очень-то подходящей для обучения столь сложной дисциплине. Подобные знания следует передавать индивидуально, от учителя к ученику. Можно знать наизусть все классические тексты. Но когда дойдет до их применения на практике, возникнет масса вопросов. Ведь описание диагностики, методов лечения можно трактовать совершенно по-разному. В разные эпохи один и тот же иероглиф мог иметь весьма непохожие значения. Без наставника, который укажет на скрытый смысл, можно легко зайти в тупик.»
Сегодня жители Китая, подарившего миру так много удивительных учений, в большинстве своем стремятся к ценностям западной цивилизации, в первую очередь — материальным благам. За времена недружелюбной политики Мао Цзэ Дуна множество носителей древней мудрости оказались в эмиграции, так что в какой-то момент сложилась парадоксальная ситуация: традиционные китайские учения были лучше всего развиты в США и Корее. Впрочем, ныне многие великие учителя вернулись на историческую родину, однако сделаться учеником кого-то из них очень и очень непросто.
«В доверие мастеру войти очень трудно, особенно, если дело касается передачи традиций — ушу, цигун. Кандидата очень долго изучают — достоин ли он чести узнать что-то хотя бы на базовом уровне. Мне повезло — сразу несколько замечательных учителей открыли мне несколько калиточек к знанию китайской медицины. Это ведь нечто большее, чем воздействие иголками, массажем. Этот пласт знаний включает не только анатомию, но и астрономию, астрологию, географию. Человек — часть вселенной, и на него влияет расположение звезд, время года, географическая широта места. Философская концепция, позднее оформленная Лао-цзы в «Дао-дэ-цзин», «Книга перемен» — множество положений из этих учений также имеется в традиционной китайской медицине. Так что оказываешься в положении сократовского мудреца: твой круг знаний расширяется, но вместе с тем расширяется и линия соприкосновения с еще неизведанным, так что видишь все больше возможных путей для совершенствования.»
«Началось все с того, что я изучал цигун. У меня постоянно возникали вопросы, на которые было невозможно найти ответы в русской или англоязычной литературе. Многие термины и комментарии переведены вроде бы дословно, но явно с потерей глубинного смысла. И я взялся за изучение китайского языка, чтобы ознакомиться с текстами в первоисточнике. Логичным следующим этапом стало знакомство с традиционной медициной Китая.
Поступить в китайский университет на медицинский факультет оказалось несложно: иностранным студентам для зачисления на курс, по сути, было достаточно знания языка. Однако вскоре выяснилось, что принятая в ВУЗе система образования «западного» образца оказалась не очень-то подходящей для обучения столь сложной дисциплине. Подобные знания следует передавать индивидуально, от учителя к ученику. Можно знать наизусть все классические тексты. Но когда дойдет до их применения на практике, возникнет масса вопросов. Ведь описание диагностики, методов лечения можно трактовать совершенно по-разному. В разные эпохи один и тот же иероглиф мог иметь весьма непохожие значения. Без наставника, который укажет на скрытый смысл, можно легко зайти в тупик.»
Сегодня жители Китая, подарившего миру так много удивительных учений, в большинстве своем стремятся к ценностям западной цивилизации, в первую очередь — материальным благам. За времена недружелюбной политики Мао Цзэ Дуна множество носителей древней мудрости оказались в эмиграции, так что в какой-то момент сложилась парадоксальная ситуация: традиционные китайские учения были лучше всего развиты в США и Корее. Впрочем, ныне многие великие учителя вернулись на историческую родину, однако сделаться учеником кого-то из них очень и очень непросто.
«В доверие мастеру войти очень трудно, особенно, если дело касается передачи традиций — ушу, цигун. Кандидата очень долго изучают — достоин ли он чести узнать что-то хотя бы на базовом уровне. Мне повезло — сразу несколько замечательных учителей открыли мне несколько калиточек к знанию китайской медицины. Это ведь нечто большее, чем воздействие иголками, массажем. Этот пласт знаний включает не только анатомию, но и астрономию, астрологию, географию. Человек — часть вселенной, и на него влияет расположение звезд, время года, географическая широта места. Философская концепция, позднее оформленная Лао-цзы в «Дао-дэ-цзин», «Книга перемен» — множество положений из этих учений также имеется в традиционной китайской медицине. Так что оказываешься в положении сократовского мудреца: твой круг знаний расширяется, но вместе с тем расширяется и линия соприкосновения с еще неизведанным, так что видишь все больше возможных путей для совершенствования.»